صفحه نخست - یادداشت ها
  • علی چشمی* سیاست‌گذاری اقتصادی در کشورها به دو گروه تقسیم می‎شود: سیاست‌گذاری برای عموم که منافع آن به عموم مردم جامعه، که در یک یا چند ویژگی مشترک هستند، می‌رسد و سیاست‌گذاری برای خواص، که منافع آن به گروهی خاص در جامعه می‌رسد.

  • از قصه «امیر ارسلان نامدار»، یک ترجمه به آلمانی در سال 1965 انتشار یافته، اما ظاهراً به انگلیسی یا فرانسه برگردانده نشده است و ترجمه آلمانی هم از چند دهه پیش تا کنون بازچاپ نشده است که این امر، مایه شرمساری است، زیرا این رمان پرماجرا، یک اثر خارق‌العاده و جهانی است و از نظر ادبی و تاریخی اهمیت زیادی دارد، زیرا با آن که به شدت زیرتأثیر سنت شفاهی روایت است، از مرزهای آن فراتر رفته و به «رمان» نزدیک می‌شود و درواقع، پلی میان سنت قدیم ایرانی و تأثیرات ادبیات مدرن غرب به‌شمار می‌رود، به ویژه که « ناصرالدین شاه » هم بارها به اروپا رفته و تأثیر این رفت‌وآمدها در قصه، کاملاً آشکار است.

  • ادبیات فارسی و به ویژه شعر کهن فارسی، سرشار از آموزه‌هایی در مورد کار و کوشش و تلاش برای پیشرفت در زندگی و پرهیز از فروکاستن موفقیت به قضا و قدر است. یکی از شاعرانی که اشارات پرمعنایی در این باب دارد؛ مولانا است. خداوندگار در آثار خود، فراوان به اهميت و ضرورت كار چه از بُعد مادي و چه از بُعد معنوي آن اشاره كرده است و اين موضوع به وضوح در مثنوي معنوي به چشم مي¬خورد.

  • گفتمان عمومی در سیاست‌های اقتصادی شامل اقدامات مالی، مداخلات پولی، برنامه‌های رفاهی و دیگر ابزارهای اجرایی دولت است. بنابراین زمانی که اقتصادی ضعیف عمل می‌کند، این سوالات به میان می‌آید: آیا به محرک‌های اقتصادی و تزریق نقدینگی نیاز است؟ آیا برنامه‌های رفاهی به خوبی سازماندهی نشده‌اند؟

  • در روزگارانی نه چندان دور، زمانی‌که هنوز پمپ‌های غول‌آسا آب را از دل زمین بیرون نمی‌کشیدند، پدران خردمندمان قدر آب، نیک می‌دانستند و نانشان را به قاعده همان مقدار آب می‌خوردند. زراعتشان یا دیم بود و به آب آسمان آبیاری می‌شد و یا از آبی که از قنات قناعت جرعه جرعه می‌تراوید.

  • قراینی به من نشان داد که «نقیب‌الممالک» با ترجمه فارسی محمدطاهر میرزا از رمان تاریخی کنتِ مونت کریستو (1845) آشنایی داشته است. مطابق نوشته «بالائی» در سرچشمه‌های داستان کوتاه فارسی : «قدیمی‌ترین نسخه‌ای که در کتابخانه ملی ایران نگهداری می‌شود، متن «کنت‌مونت‌کریستو» است که تاریخ آن 1290 هجری‌قمری‌( 1873)، یعنی مقارن با نخستین سفر ناصرالدین شاه به اروپا است»

  • سیدرضا حسین‌زاده* باید تصدیق کنیم که تاکنون برنامه­ریزی شهری به­معنای واقعی در کشور نداشته­ایم و در اصل برنامه­ریزی شهری در ایران به شهرسازی و معماری ناشی از پیروی­های ناآگاهانه و سطحی از معماری و شهرسازی سایر کشورها تنزل یافته و حاصل آن در سیما و منظر شهری و ناهمگونی روزافزون آن تبلور یافته است.

  • حسنعلی فرجی سبکبار جمعیت شهری ایران به‌شدت درحال رشد است، به‎طوری‌که در حال حاضر تقریبا از هر سه ایرانی یک نفر در نواحی شهری زندگی می‎‏کند، درحالی‌که در دهه 30 از هر چهار ایرانی سه نفر در نواحی روستایی زندگی می‌کرد. این چرخش و رشد شتابان در شهرها بیشتر در شهرهای بزرگ و کلان‌شهرها اتفاق افتاده و نوعی بهم‌ریختگی در نظام شهری ایران به‌وجود آورده و شهرها را با مشکلات متعددی مواجه کرده است.

  • شاملو می‌گوید: شعر همان زندگی است. منتها ویرایشش می‌کنیم. چیزی که بیشتر از همه در گفته او مشخص است، این است که در ذات واقعی چیزها آن قدر توان‌های بالفعل برای نوشتن، شعر شدن و ویرایش هست که ما آفریننده خوبی در نشان دادن وجوه مختلف از یک واقعیتی عینی باشیم که در توان خلاق شاعر تغییر نمی‌کند بلکه لذت نوشتن و خواندنش به گونه‌ای که دیگران هیچ‌گاه او را ندیده‌اند، دیده می‌شود .

  • مهم‌ترین برنامه قرارگرفتن شهر مشهد در مسیر توسعه تحت‌عنوان مشهد 2017 شناخته می‌شود که با انتخاب مشهد به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام در یکی از مصوبات اجلاس سال 2010 سازمان آیسسکو در باکو بوده‌ است که در آن اجلاس، اعضا برای تعیین پایتخت جهان اسلام در سال 2015 تا 2024 میلادی تصمیم‌گیری می‌کنند، به این ترتیب مقرر شد در سال 2017 میلادی از دی ماه 95 تا دی 96، مشهد عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام را در میان کشورهای آسیایی غیرعرب داشته باشد.

نظر سنجی اقتصاد شرق

اخبار تصویری

پیشخوان خبر

یادداشت ها